Muestra 5
A lo largo
de la asignatura de evaluación en el aprendizaje de ELE se nos brindaron
materiales realmente significativos, para realizar una evaluación cualitativa y
cuantitativa del nivel en el que están posicionados mis alumnos, con respecto a
su aprendizaje de la lengua meta, en este caso “ el español”; desconocía
algunos de estos rubros para ser honesta, si había estado familiarizada con el “MCER”
pero nunca lo había implementado al 100% pues sentía que con el simple hecho de
hacer un examen de ubicación o de evaluación ya podría yo identificar en que
nivel se encontraba mi alumnado, como decimos en México “ a ojo de buen cubero”
podría decir en que nivel se encontraba un alumno, y la verdad que nunca tuve
falla, el problema radicaba en que no sabía exactamente en que etapa se encontraba mi alumnado y por tanto las actividades fallaban
en varias ocasiones.
De los materiales
que nos brindó el profesor Óscar Soler Canela estaban diversos cuadros de
evaluación de la lengua entre ellos los siguientes que fueron de muchísima utilidad
para la formación y mejora como docente de ELE
*Aspectos
cualitativos del uso de la lengua hablada del MCER
*Criterios
de evaluación – Expresión e interacción escrita de las EOI
![]() | |||
CERTIFICADO DE NIVEL B1 Criterios de evaluación - Expresión e interacción escrita de las escuelas oficiales de idiomas |
Estos criterios
de evaluación han son sumamente importantes para mi formación como docente de ELE
pues anteriormente tenía que indagar y navegar por internet para buscar los
criterios de valuación pertinentes para cada nivel, inclusive en algún momento
de mi carrera como docente, cree mis propias rubricas para poder ubicar a mis alumnos en el nivel correcto; tal vez fue
un poco de suerte y de conocimiento empírico, pero siempre logré ubicar a mis
alumnos en el nivel correspondiente, pero ese no era el problema, el problema
surgía cuando iniciaban un nivel y no estaban “nivelados” es decir que contaban
con las habilidades y destrezas lingüísticas demasiado disparejas, en otras
palabras, sabían leer un texto, pero no redactarlo, o sabían redactarlo, pero no
comentarlo, era frustrante después de cierto
tiempo el notar estas discrepancias y tener que tratar de nivelar al alumno en
tiempo extra, fuera del tiempo de clase o enviándole tareas extras; aunque viéndolo
por otro lado, siempre estuve consciente de que destreza iba un poco en
decadencia en comparación con las otras.
Lo
importante de todo este material no es solo el conocerlo, sino el utilizarlo y
aplicarlo para las futuros estudiantes y que este modo se puedan brindar las
herramientas, los materiales y conocimientos necesarios para que el alumno
pueda avanzar los niveles de manera exitosa; no será necesario adivinar en que
puntos el alumno esta en desventaja o en que nivel “creo” que se encuentren, sino
utilizar materiales como el MCER y las EOI puesto que ambos contienen criterios
ya certificados y facilitará la evaluación y por ende la enseñanza.
Bibliografía
Consejo de Europa (2002): Marco común europeo de referencia para las lenguas:aprendizaje,enseñanza, evaluación. Instituto Cervantes y Anaya. Disponible en http://cvc.cervantes.es/obref/marco
Escuelas oficiales de Idiomas de Cataluña: http://ensenyament.gencat.cat/ca/serveis-tramits/proves/proves-lliures-obtencio-titols/convocat-ordinaria-idiomes/mostres-proves/espanyol/
Puig y Soler (2020) " Evaluación en el aprendizaje de ELE" Módulo 3 Material didáctico del Máster de Formación de Profesor de español como Lengua extranjera. Barcelona: UNIBA.
Comentarios
Publicar un comentario